|
Mystifikace a intertextualita ve hrách Divadla Járy Cimrmana
Černá, Lucie ; Kladný, Tomáš (vedoucí práce) ; Putna, Martin (oponent)
Ve své diplomové práci se věnuji konceptu Divadla Járy Cimrmana. Pomocí deskripce a explanace zkoumám vliv mystifikace, fikčních světů, intertextuality a zvláštních jevů komiky divadla na jeho úspěšnost a neutuchající oblíbenost mezi diváky. Za tímto účelem pracuji s audiovizuálními záznamy a s knižním vydáním všech divadelních her Divadla Járy Cimrmana. Pokud jde o teoretický výzkum, používám bibliografické zdroje, mezi nimiž jsou texty, články, studie a publikace Lubomíra Doležela, Umberta Eca a dalších autorů, jejichž práce jsou relevantní k tématu mé diplomové práce. V diplomové práci předkládám interpretaci teoretických poznatků, názorů, komentářů a reflexí souvisejících se zvoleným tématem. Téma je předmětem širokého odborného diskurzu a je z teoretického hlediska natolik komplexní, že v této diplomové práci nelze postihnout všechny otázky a kontexty, které se k němu vztahují. V tomto ohledu jsem se pokusila nastínit alespoň některé z nich a na jejich základě zpracovat téma této diplomové práce.
|
|
Mystifikace a intertextualita ve hrách Divadla Járy Cimrmana
Černá, Lucie ; Kladný, Tomáš (vedoucí práce) ; Marcelli, Miroslav (oponent)
V této diplomové práci se budu věnovat hrám Divadla Járy Cimrmana. Pomocí deskripce a explanace budu zkoumat vliv mystifikace, intertextuality a komiky na úspěšnost tohoto pražského divadla. Nápomocné mi k tomu budou záznamy představení Divadla Járy Cimrmana i knižní vydání jejich her. Teorii budu přebírat především od B. Brouka, V. Boreckého, J. Homoláče, H. Bergsona a L. Dvorského.
|
|
Reception of Czech literature in Spain considering the mediating role of German
Vavroušová, Petra ; Králová, Jana (vedoucí práce) ; Prokop, Josef (oponent) ; Martino Alba, Pilar (oponent)
Cílem dizertační práce je popsat recepci české literatury ve Španělsku v letech 1900-2015 s důrazem na němčinu jako zprostředkující jazyk překladu mezi češtinou a španělštinou a začlenit tak české bádání v této oblasti do širšího mezinárodního kontextu zkoumání role jednotlivých jazyků a kultur ve vícejazyčných společenstvích. Práce navazuje na otázky dílčím způsobem zpracovávané v předchozím výzkumu (Uličný 2005, Špirk 2011, 2014, Cuenca 2013). Teoretická část nejprve krátce představuje historický kontext obou zemí, komentuje jejich vzájemné vztahy v průběhu 20. století, popisuje nakladatelský sektor a fungování oficiální cenzury. Dále detailně zkoumá fenomén nepřímých překladů a přináší nejrůznější pohledy, jak je studovat, přičemž vyzdvihuje nejen význam paratextuálního materiálu, tj. paratextů (Genette 1982, 1987) a metatextů (Popovič 1975, 1983), ale i vliv cenzury a převládající ideologie (Abellán 1980, 1982, 1987; Neuschäfer 1994). Z metodologického hlediska se práce inspiruje jak českou a slovenskou translatologií (Levý, Popovič) tak i španělským projektem TRACE (Rabadán, Merino). Empirická část zkoumá získaný materiál. Jako metodologické nástroje pro analýzu cenzorských zpráv získaných z archivu AGA, recenzí, peritexů, rozhovorů (či korespondence) nám poslouží kritická analýza diskurzu,...
|
| |
|
Serialita v české a slovenské komiksové naraci. Žánry - modely - světy
Kořínek, Pavel ; Bílek, Petr (vedoucí práce) ; Petříček, Miroslav (oponent) ; Malíček, Juraj (oponent)
Disertační práce Serialita v české a slovenské komiksové naraci. Žánry - modely - světy se zabývá problematikou seriálové utvářenosti a organizace komiksových textů, ježto je ohledávána a zkoumána na materiálové základně československého obrázkového seriálu 20. století. Serialita je zde přitom paralelně nahlížena jako předmět i prostředek zkoumání, a práce tak ve svých ambicích aspiruje na historickou i teoretickou dosažnost. Na rovině historicko-interpretační je místní komiksová tradice sledována ("čtena") prizmatem dobově dominantní novinové či časopisecké "epizodické" prezentace: pozornost je věnována převažujícím publikačním formátům, periodicitou určovaným charakteristikám i žánrovým a kompozičním specifikům domácí komiksové tvorby. Dílčí sondy věnované jednotlivým vyčleněným okruhům (např. formátovým - strip, či žánrovým - příběhy o veselých zvířátkách) slouží přitom zároveň jako východiska k promýšlení analytických nástrojů a teoretických konceptů (sdílený seriálový svět a jeho konstitutivní vlastnosti), projektovaných se zacílením k jejich obecnější, např. jinomediální, aplikovatelnosti. Klíčová slova: Komiks, sekvencialita, serialita, sdílený svět, kontinuita, paratexty, žánr, transmedialita
|
|
Případ "autentického" románu
Kudlová, Klára
Studie je založena na teoretickém předpokladu, že tzv. autentická literatura je vlastně založena na hře se zdvojením obrazu. Zatímco fikční obrazy zdánlivě odkazují k aktuálnímu světu, ve skutečnosti mohou odkazovat pouze k tzv. emblémům. (Tyto emblémy jsou sdílené představy, vytvořené ve všeobecném povědomí na základě různých nefikčních textů a informací, reprezentujících skutečně existující osoby, texty, události atd.) Druhá část studie porovnává dva konkrétní případy "autentického" románu, a to Armády noci (The Armies of the Night, 1968) Normana Mailera a Rok Kohouta (2008) Terezy Boučkové, se zvláštním důrazem na druhý jmenovaný. Zdá se, že zatímco Mailerův "autentický" román se chová intertextuálně, dílo Boučkové funguje - zejména s ohledem na informační emblémy - jako hypertext.
|